Amerikansuomalaisten 1800-luvun lopulla perustamaan siirtokuntaan sijoittuvasta historiallisesta nuortenromaanista ei seikkailua, jännitystä ja räiskyvää huumoria puutu. Elämä erämaassa on kuitenkin myös rankkaa eikä onnettomuuksilta ja kuoleman kohtaamiseltakaan vältytä. Yksinäisen tytön rasavilli näkökulma toimii hauskana muistutuksena siitä, mitä kaikkea erilaisuus eri aikoina ja eri paikoissa voi merkitä.
Kirjan erityiseksi ansioksi voi laskea kuvauksen isoäidistä, joka ei pidä kenestäkään, niin ettei kukaan koko perheessä parhaalla tahdollaankaan voi pitää myöskään hänestä. Kirjan kuvaamat sukuriidat ja surullisetkin kohtalot kertovat toisaalta myös ennakkoluuloista ja kaunoista suomalaisten ja muiden siirtokuntien välillä sekä siirtolaisten epäluulosta intiaaniväestön vieraita tapoja kohtaan. Pohjois-Amerikan alkuperäisväestöä ja heidän uskomuksiaan osataan silti kunnioittaa, ja naapurisuhteet säilyvät kunnioittavan kohteliaina.
Jokilaakson ainoa tyttö perustuu amerikansuomalaisen kirjailijan Jennifer L. Holmin isotädin muistiinpanoihin, ja kirjaan sisältyy myös kartta tapahtumapaikoista sekä pieni amerikansuomen sanakirja. Suomentaja Tytti Träff antaa amerikansuomalaisten uskomusten ja välillä vähän hassunkin perimätiedon näkyä myös käännöksessään.
Maili Öst
»Minä inhoan hameita», sanon. »Ei niissä voi juosta eikä leikkiä eikä kiivetä puuhun.»
Teoksen tiedot
Jokilaakson ainoa tyttö (Our Only May Amelia)
Jennifer L. Holm (suom. Tytti Träff) 2000 (1999)
Karisto
Teoksen saamat tunnustukset:
- Kunniamaininta Newbery-nuortenkirjakilpailussa 1999
- Parents’ Choice Silver Award
- Publishers’ Weekly “Best of 1999 Book” & “Flying Start”
- ALA Notable Children’s Book
- Notable Children’s Trade Book in the Field of Social Studies (NCSS/CBC)
- Utah Book Award (Gr. 3-6)
- Dorothy Canfield Fisher Children’s Book Award
-ehdokkuus
Aiheesta muualla
Ei kommentteja :
Lähetä kommentti